Keine exakte Übersetzung gefunden für إسكان صناعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إسكان صناعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desde el punto de vista del territorio, las zonas de desempleo fundamentales son aquellas a las que vuelven gran número de refugiados y personas desplazadas y en las que las viviendas y la capacidad industrial están completamente destruidas.
    ومن حيث التوزيع الجغرافي، فإن مناطق البطالة الرئيسية هي المناطق التي تشهد عودة مكثفة للاجئين والمشردين والتي شهدت فيها طاقات الإسكان والصناعة دماراً شاملاً.
  • Con el objeto de determinar las prioridades para la reconstrucción y la coordinación efectiva de los donantes, el Gobierno de Transición estableció un comité consultivo sobre reconstrucción y desarrollo integrado por los Ministros de Finanzas, Planificación, Vivienda, Industria, Electricidad, Transporte, Comunicaciones, Asuntos de las Provincias y Obras Públicas.
    وبغية تحديد أولويات إعادة التعمير والتنسيق الفعَّال بين الجهات المانحة أنشأت الحكومة الانتقالية لجنة استشارية معنية بإعادة التعمير والتنمية تتألف من وزراء المالية، والتخطيط، والإسكان، والصناعة، والكهرباء، والنقل، والاتصالات، وشؤون المحافظات، والأشغال العامة.
  • Los sistemas de vivienda eficaces tienen que complementarse con una reducción de su costo y un aumento de los niveles de ingresos; y el Estado tendrá que seguir desempeñando una función de apoyo con préstamos a largo plazo para atenuar los riesgos que conllevan los préstamos de corto plazo en la construcción de viviendas.
    فأي نظم إسكان فعالة لابد أن تستكمل بتقليل تكاليف الإسكان وزيادة مستويات الدخل، علي أن تواصل الدولة قيامها بدور في دعم الإقراض الطويل الأجل للحد من المخاطر المرتبطة بالقروض قصيرة الأجل في صناعة الإسكان.
  • Entre las competencias que habían de ser transferidas figuraban las relativas a la agricultura, la reforma agraria, los sistemas secundarios de riego, la cría de ganado, la pesca, las pequeñas industrias, la vivienda rural, el agua potable, los programas de mitigación de la pobreza, la salud, la educación, el bienestar de la familia, etc.
    وتشمل الموضوعات الزراعة وإصلاحات الأراضي ونُظم الري الصغيرة وتربية الحيوان ومصائد الأسماك والصناعات الصغيرة والإسكان الريفي ومياه الشرب وبرامج تخفيف حدة الفقر والصحة والتعليم ورعاية الأسرة وما إلى ذلك.
  • De igual manera se cuenta con el Decreto sobre las disposiciones especiales tendientes a proteger las necesidades habitacionales de la población a consecuencia del trágico terremoto sucedido el 13 de enero de 2001, el cual brindó a la población salvadoreña afectada por el terremoto, un alivio, por cuanto se aseguraron las cláusulas contractuales de aquellos inmuebles destinados para la vivienda, comercio, servicios profesionales e industriales, celebrados antes del día 13 de enero del año 2001.
    وثمة جزء آخر من التشريع وهو المرسوم المتعلق بالأحكام الخاصة بالوفاء باحتياجات الإسكان للشعب عقب الزلازل المأساوية التي وقعت في 13 كانون الثاني/يناير 2001، وهو يوفر المعونة للناس الذين تضرروا من الزلزال وذلك فيما يتعلق بالوفاء بالعقود المتصلة بالمباني المستخدمة للإسكان، والتجارة والخدمات المهنية والصناعية، والمعقودة قبل 13 كانون الثاني/يناير 2001.
  • Conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, el Estado francés siguió también ofreciendo incentivos fiscales para alentar las inversiones en sus territorios de ultramar, así como mecanismos impositivos especiales encaminados a fortalecer los sectores de la metalurgia, la minería, la hostelería, la vivienda, el transporte y las empresas de servicios públicos.
    ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، واصلت الدولة الفرنسية أيضا تقديم حوافز مالية لتشجيع الاستثمار في أقاليمها فيما وراء البحار، فضلا عن تسهيلات ضريبية محددة ترمي إلى تعزيز قطاعي استخراج وتصنيع المعادن، وقطاعات الصناعة الفندقية والإسكان والنقل، في كاليدونيا الجديدة، بالإضافة إلى امتيازات الخدمات التي يمنحها القطاع العام.